ASTROLOGY and TAROT
Posted by suu(すー) - 2009.05.20,Wed
■翻訳:The Tarot of Gemstones and Crystals添付の解説書
The brilliance of olivine brings more light-heartedness into our life. It offsets oppressive emotional states of mind and helps develop mental capabilities. Its soft vibration conveys beauty and the sun's power.
橄欖石の輝きは、より多くの陽気さを私たちの人生に運び込みます。 それは、心の圧倒的な感情の状態を相殺して、知力を見いだすのを助けます。 柔らかい振動は美と太陽のパワーを伝えます。
Tarot interpretation: Offer, arrival, progress, lightheartedness, peace, harmony, emotional emphasis, longing. Young man, lover, artist.
タロット解釈:申し出、到着、進歩、気楽さ、平和、調和、感情的な強調、切望。 青年、恋人、芸術家。
Shadow aspect: Fraud, deception, seduction. Tricky, seductive person. Letting yourself be swept up by something through moods and imagination.
影の要素: 詐欺、詐欺、口説き。 狡猾、誘惑する人。 雰囲気と想像力を通じた何かにすっかり飲み込まされること。
■引用(要約):鉱物図鑑 パワーストーン百科全書331―先達が語る鉱物にまつわる叡智
【Peridot「橄欖石」】
成分:(Mg,Fe)₂SiO₄ 硬さ:6.5〜7 産地:アフガニスタン
ペリドットは宝石名で、鉱物学ではOlivine(オリビン)という。
3500年前に紅海で発見された。古代エジプトで悪霊から身を守る護符に用いられるなどして崇められたという説がある。
豊かな知恵。夫婦円満。内面の美。
痔の治療薬、肝臓や脾臓の不調を改善する、筋肉を強化する。
■翻訳:The Hermetic Tarot
添付の解説書
Knight of Cups. Lord of Waves and Waters. Fiery part of Water. A youthful winged warrior with billowing hair rides upon a white horse. His crest is a peacock, for one of the stigmata of water in its most active form is brilliance; as is the representation of the phenomena of fluorescence. Beneath the horse's feet are the waters of the sea. A crab, the symbol of Cancer, emerges from the cup. Peacock feathers and a crab also appear on the lower portion of his shield. At the top of the shield is a crab-like sigil. Rules from above 20° Aquarius to 20° Pisces; including the greater part of the constellation Pegasus.
MEANINGS: Graceful. Poetic. Enthusiastic if aroused. Venusian. Indolent. A proposal.
REVERSED: Untruthful. Sensual. Idle. Subtlety. Artifice.
杯の騎士。 波と流水の主。 水における火のパート。 波打つ髪の若々しい翼がある戦士は白馬にまたがっています。 彼の紋章薄弱です、というのも、最も活動的な形での水の聖痕のひとつが、蛍光発光現象の表現である輝きだからです。 馬の脚の下は海の水流です。 カニ(巨蟹宮のシンボル)がカップから出ています。 クジャクの羽根とカニはまた、彼の盾の下位部にも現れています。 盾の上部に、カニのような神秘的な印があります。 ペガサス座の大部分を含んでいる宝瓶宮20°から双魚宮20°までを支配しています。
意味: 優雅。 詩的。 誘惑に対する熱意。 金星的な。 怠惰。 提案。
リバース: 不正確。 官能。 怠る。 微妙さ。 技巧。
■翻訳:Aleister Crowley Thoth Tarot添付の解説書
Knight of Cups (rules 20° Aquarius to 20° Pisces, including most of Pegasus) = fiery part of Water, or water's power of solution. The card represents him as a warrior in black armour, with white wings, on a white horse. In his hand he carries the Cup from which issues a Crab, sign of water in aggression. The peacock symbolizes the brilliance of water.
杯の騎士(ペガサス座の大部分を含む宝瓶宮20°から双魚宮20°を統治する)=水における火の部分、または水の解決する力。 白馬に乗った白い翼のある黒いよろいかぶとの戦士として、カードは彼を表現しています。 彼が手に持ち運ぶ杯からは。水の活動宮サインであるカニ(巨蟹宮)が飛び出しています。クジャクは水の輝きを象徴します。
PR
Comments
Post a Comment
フリーエリア
プロフィール
最新コメント
最新トラックバック
アクセス解析
カレンダー
カテゴリー
最新記事
ブログ内検索
カウンター
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"